First let me say, this is nothing personal - I have great respect for anyone who learns English as a second language, let alone writing something public. But, at the point where you're going to be selling something for money, you gotta bring in a native speaker of the language you're making it in to do some proofreading. Even copy-pasting into a word processor would help with some of the spelling ("enemey"-->enemy, "moduls"-->modules), but a native speaker can catch subtler things like "If I won't stay here in the engine room, how will we..."-->"If I don't stay here in the engine room, how will we..." (or whatever the exact line was.) I've seen a lot of games that could have been great but just came off as really amateurish and unpolished because they didn't proofread the menu text, dialogue, item descriptions, etc., and I would hate to see that happen here, because I think the game is pretty fun so far.
top of page
bottom of page
Agh, this is a valuable lesson.
I already recorded the voice actors and some of the mistakes have slipped into it.
But its a good suggestion to hire someone to proof read it. As a solo developer its so hard to fight on all fronts even with the help of paid freelancers.